Thursday, 1 November 2012

Ruudaad-e-mohabbat kya kahiye with English Translation

Album: Meeraj E Ghazal
Poet: Saghar Siddiqui
Singer: Asha Bhonsle


Ruudaad-e-mohabbat kya kahiye with English Translation

Ruudaad-e-mohabbat kya kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhuul gaye-2
How shall I describe my love affair? I remember some of it, and forget some

Do din ki masarrat kya kahiye kuchh yaad rahi kuchh bhuul gaye
The two days of bliss, what can I say? I remember some of it, forget some

Jab jaam diya tha saaqi ne, jab daur chala tha mahafil mein-2
When the cup bearer poured the wine, when the rounds were going at the party

Wo hosh ke saath kya kahiye kuchh yaad rahi kuchh bhuul gaye
Still in my senses, but what to say? I remember some of it, forget some

Ehasaas ke maikhaane me.n kahaan ab fitr-o-nazar ki kandiilen-2
In these inebriated feelings, there is no thought of charity or prayer

Aalaam ki shiddat kya kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhuul gaye
The intensity of the agonies, what can I say? I remember some of it, forget some

Ab apani haqiqat bhi ' saagar', be-rabt kahaani lagati hai-2
Even Sagar's own reality seems incongruous now

Duniya ki haqiqat kya kahiye kuchh yaad rahi kuchh bhuul gaye
The reality of the world, what can I say? I remember some of it, forget some

Ruudaad-e-mohabbat kya kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhuul gaye-2
How shall I describe my love affair? I remember some of it, and forget some

2 comments:

  1. Superb translation! Thanks. When you understand the meaning of the lyrics, the ghazal is better appreciated.

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete