Wednesday, 7 November 2012

Karu na yaad magar kis tarha with English Translation

Poet/shayar: Ahmed Faraz
Singer: Ghulam Ali


Karu na yaad magar kis tarha with English Translation

Karun na yaad magar kis tarha bhulaun use-2
I could stop remembering her, but how could I ever forget her?

Ghazal bahana karoon aur gun-gunaun use
I can pretend she is a ghazal, and sing on

Karun na yaad magar kis tarha bhulaun use
I could stop remembering her, but how could I ever forget her?

Woh khaar khaar hai shaakh-e-gulab kii manind-2
She is all thorns, just like a rose branch,

Main zakhm zakhm huun, phir bhi gale lagaun use
I am all wounds, yet I would embrace her

Karun na yaad magar kis tarha bhulaun usse
I could stop remembering her, but how could I ever forget her?

Yeh log tazkiren karte hain apne pyaron ke-2
These people keep talking about their loves

Main kaise baat karun, aur kahan se laun use
how shall I speak, and from where shall I produce her?

Karun na yaad magar kis tarha bhulaun use
I could stop remembering her, but how could I ever forget her?

Jo humsafar sar-e-manzil bichad raha hai 'Faraz'
The companion who leaves Faraz at the destination

Ajab nahin hai, agar yaad bhi na aauun usse
It is not surprising if she does not even remember me

Karun na yaad magar kis tarha bhulaun use
I could stop remembering her, but how could I ever forget her?

Ghazal bahana karoon aur gun-gunaun use
I can pretend she is a ghazal, and sing on

Karun na yaad magar kis tarha bhulaun use
I could stop remembering her, but how could I ever forget her?

1 comment: