Singers: Sonu Nigam, Alka Yagnik
Movie: Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
Suraj hua madham with English Translation
Suraj hua madham chaand jalne laga
The sun has dimmed the moon has begun to burn
Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh why has the sky begun to melt
Suraj hua madham chaand jalne laga
The sun has dimmed the moon has begun to burn
Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh why has the sky begun to melt
Main thehra raha zameen chalne lagi
I am standing still the earth has begun to move
Dhadka yeh dil saans thamne lagi
My heart has beat my breath has begun to stop
Oh kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh is this my first love
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Darling is this my first love
Suraj hua madham chaand jalne laga
The sun has dimmed the moon has begun to burn
Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh why has the sky begun to melt
Main thehra raha zameen chalne lagi
I am standing still the earth has begun to move
Dhadka yeh dil saans thamne lagi
My heart has beat my breath has begun to stop
Oh kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh is this my first love
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Darling is this my first love
Hai khoobsurat yeh pal sab kuch raha hai badal
This moment is beautiful everything is changing
Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hai
Dreams are falling into real life
Kya sadiyon se puraana hai rishtaa yeh hamaara
Is this bond of ours centuries old
Ke jis tarha tumse hum mil rahe hai
For in such a way I am meeting you
Yunhi rahe har dam pyaar ka mausam
Love's season will remain like this always
Yunhi milo humse tum janam janam
Meet me like this birth after birth
Main thehra raha zameen chalne lagi
I am standing still the earth has begun to move
Dhadka yeh dil saans thamne lagi
My heart has beat my breath has begun to stop
Haan kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Yes is this my first love
Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Darling is this my first love
Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
Only with your color am I this colorful lover
Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam
Having gained you I am losing myself lover
O maahiya ve tere ishq mein haan doobke
Oh darling having drowned in your love
Paar main ho rahi hoon sanam
I am becoming the shore lover
Saagar hua pyaasa raat jagne lagi
The ocean has become thirsty night has begun to awaken
Sholo ke dil mein bhi aag jalne lagi
Even in the heart of a flame fire erupted
Main thehri lagi zameen chalne lagi
I am standing still the earth has begun to move
Dhadka yeh dil saans thamne lagi
My heart has beat my breath has begun to stop
Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Is this my first love
Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Is this my first love
Suraj hua madham
The sun has dimmed
Chaand jalne laga
The moon has begun to burn
Aasmaan yeh haai
It's the sky
Kyoon pighalne laga
Why has it begun to melt
No comments:
Post a Comment